结构助词,用在单词或短语后,修饰其后面的谓语:慢走。这个词的意思读作de,用在动词后表示可能性:否则,捡起来用作动词或形容词后的连接补语,表示效果或程度:快跑,莫也有一个书皮,也常用于硬翻译文件,这个词条有七种解释:虽然;让它去吧,语法越南语是一种孤立的语言,动词没有形态变化,名词既没有语法上的性别和数形式也没有语法上的格变化,形容词不需要与修饰名词在性别、数和格上保持语法一致,句子中的词通过词序表达语法功能,因此词序对越南语非常重要。改变单词的顺序也会改变句子的意思,这和语文是一样的,越南语的句子结构是:主语、谓语和宾语与大多数东南亚语言相同,越南语也是一种后面带形容词的语言,所以越南语不是Vit(越南)nam(南)Ting(英语),而是TingVitNam京族的官方语言,所以应该写成ngn(语言)ng(语言)chnh(正)thc(。
有时,一些书面英语单词,甚至在inf的后面。,使用被动语态,通常,使用这三个词的难点在于它们作为助词的使用场景。越南语词汇等基础知识越南语是一种单音节语言,几乎每个音都至少有一个意思,所以和汉语一样,可以自由组合新词来表达新概念,比如有已经的意思,ri是完成的意思。这两个单词组成了一个新单词ri,这意味着它已经完成,例如,nh是一个汉字集,这意味着它已经被确定,解决和建立。越南语中有很多外来词,尤其是来自汉语的词占越南语总词汇量的60%以上,在这些汉语词中,很少有单音节汉语词直接用作词,例如,HC(learning)ti(now)大多数单音节汉语词都用作构词成分,例如上面提到的nh,这意味着相当多的汉语词是从原文复制到越南语的。比如lchs(历史)、nhngha(定义)、phongph(丰富)、iuho(和谐)和This(时事)都曾经是法国的殖民地,法语词汇自然流入越南语,但数量很少,例如,ga(火车站)是法国的gare。在最初的中国文化圈中,日语和韩语仍然使用两套数字,而且数字概念的大量表达已经汉化,而越南语不使用汉语数字。从一到一千的数字仍然有其固有的表达方式,只有少数数字概念的表达方式被汉化了,triu(百万)是中国数字兆音学。越南语与汉语相似,构词多为单音节。